生活中的繁瑣問題使人們承受著很大的壓力和緊張。因此,各種類型的娛樂電影越來越增多,以滿足國內外觀眾的精神需求。此外,企業也選擇廣告電影來拓展市場。因此,對投資人來說,翻譯電影的需求是不可或缺。
在越南,根據最新的統計報告,大流行後,電影娛樂活動的發展趨勢特別是在影院放映的外國電影方面,已經增加了五倍。此外,許多電視台也在保持和購買版權方面進行努力,以吸引更多對外國電影感興趣的觀眾。其中包括動作片、歷史片、愛情片、家庭片、恐怖片、喜劇片、偵探片、動畫片、科幻片、古裝武俠片、網路劇等各種類型,這些類型在世界電影產業中得到了生產商和分銷商的積極開發,為電影業帶來了多樣性和活力。這也是中國投資者可以瞄準的一個潛力巨大的市場。
意識到推廣和品牌發展的重要性,各企業毫不猶豫地投資於推動廣告電影、公司介紹、培訓指南、活動組織、體育、紀錄片、遊戲秀等活動,目的是連結社群和拓展潛在客戶。因此,電影翻譯需求在傳媒和娛樂活動中扮演重要角色。
憑藉從2009年到現在的豐富經驗,PLG已參與為數百萬部國際電影進行翻譯。此外,我們也擴展到150種語言,以滿足各種類型的翻譯電影需求。 。同時,我們也很願意解答您在PLG翻譯中關心的問題
1. 譯電影和接收電影的療程是?
每個翻譯電影產品都是根據訂單要求製作的。通常,PLG翻譯會收到兩種形式的原片。
首先,翻譯電影有字幕,粗略理解是指客戶以與口語對話並行顯示文字的視訊剪輯的形式提供,或以原始字幕的形式選擇先前翻譯的第二語言。同時,客戶可以按照正確的原始順序提供腳本內容和時間代碼。這不僅可以提供清晰、詳細的翻譯支持,還可以節省時間和成本。因為這種形式會依照相當於翻譯文字的字數來計算,或是按分鐘計算,成本較低。
其次,翻譯電影無字幕通常是指客戶提供一種視訊剪輯形式,其中不包含任何字幕或越南語配音,只有圖像、角色對話和當地語音解說。這種形式要求翻譯人員具有高水準的聽覺專注力,並需要更多的努力來完成。因此,無字幕電影的翻譯成本通常較高,相對於有字幕的翻譯電影而言。
電影翻譯的圖片
並且每部PLG影片翻譯結果都會以清晰詳細呈現的word文件形式返回,幫助客戶輕鬆對比和後製使用。此外,當客戶需要支援時,PLG Translation 還提供原作的字幕和配音服務。
2. 關於翻譯品質和保密承諾如何?
PLG翻譯始終以客戶滿意為工作座右銘。因此,在每次翻譯中,我們都非常注重並遵循規則,確保譯文保留了內容的意思,不偏離原文,並能用類似的措辭來表達。然而,由於每種翻譯方法都有多樣性,或受到當地文化的影響,無法完全按照客戶的意願準確運用語言。儘管如此,我們致力於傾聽客戶的意見,並提出建議和調整,直到客戶對自己的翻譯感到滿意為止。
此外,根據安全規定,PLG翻譯將在發送最後一份翻譯文件後的3天內刪除所有翻譯和原始文件,以確保客戶的隱私權得到絕對保護。如果客戶還沒有查看翻譯或希望保留以進行修改或由於其他原因,客戶應在至少1天之前主動聯繫PLG代表。這不僅表現出雙方的尊重,也透過對承諾和隱私的承諾展現了企業文化的價值觀,因為PLG始終將這視為職業道德。
插畫
3. 客戶選擇PLG翻譯有何評價?
正是嚴格的紀律塑造了PLG翻譯的品牌形象。這一切都要歸功於8000名國內外譯員的努力,他們自覺地鍛鍊和提高自己的專業水平,希望為語言提供最佳解決方案。其中,有超過1000名專門從事電影翻譯的譯員,受到許多客戶對其品質的高度評價。
Today TV電影編輯Tho女士表示:“每部電影都是電視台的命脈,所以我們在選擇合作夥伴時非常謹慎。我覺得PLG符合這個標準,我不需要花太多精力編輯翻譯就證明了這一點。”
美國PLG的客戶兼貿易商Herry Thai先生評論說:“我真的非常滿意PLG的工作方式,他們不僅表現出熱情,還透過工作成果給人留下了深刻印象。尤其是在專業知識、語言以及演示風格方面,都清晰易懂。”
照片。 Herry Thai先生目前居住在美國
此外,還有許多母語人士分享的罕見語言,例如來自斯洛伐克的Pasci公司總監Pavel Talar先生,他確認了用斯洛伐克語表達的觀感,暫時翻譯為:“斯洛伐克語在越南可能是一種罕見的語言,但你們在文本上展現出的語言熟練程度讓我們感到驚訝。我們對使用PLG服務感到非常滿意和放心。”
圖片。帕維爾·塔拉爾先生,斯洛伐克Pasci公司董事長
如果您對PLG的翻譯電影服務感興趣或想了解更多信息,請通過國際熱線 (+84) 936.973.413 與我們聯繫,或者您可以發送郵件至我們的在線郵箱 dichthuat@plg.com.vn,以獲得盡快的支援。