翻譯電影

生活中的繁瑣問題使人們承受著很大的壓力和緊張。因此,各種類型的娛樂電影越來越增多,以滿足國內外觀眾的精神需求。此外,企業也選擇廣告電影來拓展市場。因此,對投資人來說,翻譯電影的需求是不可或缺。

在越南,根據最新的統計報告,大流行後,電影娛樂活動的發展趨勢特別是在影院放映的外國電影方面,已經增加了五倍。此外,許多電視台也在保持和購買版權方面進行努力,以吸引更多對外國電影感興趣的觀眾。其中包括動作片、歷史片、愛情片、家庭片、恐怖片、喜劇片、偵探片、動畫片、科幻片、古裝武俠片、網路劇等各種類型,這些類型在世界電影產業中得到了生產商和分銷商的積極開發,為電影業帶來了多樣性和活力。這也是中國投資者可以瞄準的一個潛力巨大的市場。

意識到推廣和品牌發展的重要性,各企業毫不猶豫地投資於推動廣告電影、公司介紹、培訓指南、活動組織、體育、紀錄片、遊戲秀等活動,目的是連結社群和拓展潛在客戶。因此,電影翻譯需求在傳媒和娛樂活動中扮演重要角色。

憑藉從2009年到現在的豐富經驗,PLG已參與為數百萬部國際電影進行翻譯。此外,我們也擴展到150種語言,以滿足各種類型的翻譯電影需求。 。同時,我們也很願意解答您在PLG翻譯中關心的問題

1. 譯電影和接收電影的療程是?

每個翻譯電影產品都是根據訂單要求製作的。通常,PLG翻譯會收到兩種形式的原片。

首先翻譯電影有字幕,粗略理解是指客戶以與口語對話並行顯示文字的視訊剪輯的形式提供,或以原始字幕的形式選擇先前翻譯的第二語言。同時,客戶可以按照正確的原始順序提供腳本內容和時間代碼。這不僅可以提供清晰、詳細的翻譯支持,還可以節省時間和成本。因為這種形式會依照相當於翻譯文字的字數來計算,或是按分鐘計算,成本較低。

其次翻譯電影無字幕通常是指客戶提供一種視訊剪輯形式,其中不包含任何字幕或越南語配音,只有圖像、角色對話和當地語音解說。這種形式要求翻譯人員具有高水準的聽覺專注力,並需要更多的努力來完成。因此,無字幕電影的翻譯成本通常較高,相對於有字幕的翻譯電影而言。

電影翻譯的圖片

並且每部PLG影片翻譯結果都會以清晰詳細呈現的word文件形式返回,幫助客戶輕鬆對比和後製使用。此外,當客戶需要支援時,PLG Translation 還提供原作的字幕和配音服務。

2. 關於翻譯品質和保密承諾如何?

PLG翻譯始終以客戶滿意為工作座右銘。因此,在每次翻譯中,我們都非常注重並遵循規則,確保譯文保留了內容的意思,不偏離原文,並能用類似的措辭來表達。然而,由於每種翻譯方法都有多樣性,或受到當地文化的影響,無法完全按照客戶的意願準確運用語言。儘管如此,我們致力於傾聽客戶的意見,並提出建議和調整,直到客戶對自己的翻譯感到滿意為止。

此外,根據安全規定,PLG翻譯將在發送最後一份翻譯文件後的3天內刪除所有翻譯和原始文件,以確保客戶的隱私權得到絕對保護。如果客戶還沒有查看翻譯或希望保留以進行修改或由於其他原因,客戶應在至少1天之前主動聯繫PLG代表。這不僅表現出雙方的尊重,也透過對承諾和隱私的承諾展現了企業文化的價值觀,因為PLG始終將這視為職業道德。

插畫

3. 客戶選擇PLG翻譯有何評價?

正是嚴格的紀律塑造了PLG翻譯的品牌形象。這一切都要歸功於8000名國內外譯員的努力,他們自覺地鍛鍊和提高自己的專業水平,希望為語言提供最佳解決方案。其中,有超過1000名專門從事電影翻譯的譯員,受到許多客戶對其品質的高度評價。

Today TV電影編輯Tho女士表示:每部電影都是電視台的命脈,所以我們在選擇合作夥伴時非常謹慎。我覺得PLG符合這個標準,我不需要花太多精力編輯翻譯就證明了這一點。”

美國PLG的客戶兼貿易商Herry Thai先生評論說我真的非常滿意PLG的工作方式,他們不僅表現出熱情,還透過工作成果給人留下了深刻印象。尤其是在專業知識、語言以及演示風格方面,都清晰易懂。”

照片。 Herry Thai先生目前居住在美國

此外,還有許多母語人士分享的罕見語言,例如來自斯洛伐克的Pasci公司總監Pavel Talar先生,他確認了用斯洛伐克語表達的觀感,暫時翻譯為斯洛伐克語在越南可能是一種罕見的語言,但你們在文本上展現出的語言熟練程度讓我們感到驚訝。我們對使用PLG服務感到非常滿意和放心。”

圖片。帕維爾·塔拉爾先生,斯洛伐克Pasci公司董事長

如果您對PLG的翻譯電影服務感興趣或想了解更多信息,請通過國際熱線 (+84) 936.973.413 與我們聯繫,或者您可以發送郵件至我們的在線郵箱 dichthuat@plg.com.vn,以獲得盡快的支援。

Rate this post

翻译电影

生活中的繁琐问题使人承受着很大的力和紧张因此,各种类型的娱乐电影越来越增多,以满足国内外观众的精神需求。此外,企业还选择广告电影来拓展市场。因此,对于投资者来说,翻译电影的需求是不可或缺的。

在越南,根据最新的统计报告,大流行后,电影娱乐活动的发展趋势特别是在影院放映的外国电影方面,已经增加了五倍。此外,许多电视台也在保持和购买版权方面进行努力,以吸引更多对外国电影感兴趣的观众。其中包括动作片、历史片、爱情片、家庭片、恐怖片、喜剧片、侦探片、动画片、科幻片、古装武侠片、网络剧等各种类型,这些类型在世界电影产业中得到了生产商和分销商的积极开发,为电影行业带来了多样性和活力。这也是中国投资者可以瞄准的一个潜力巨大的市场。

意识到推广和品牌发展的重要性,各企业毫不犹豫地投资于推动广告电影、公司介绍、培训指南、活动组织、体育、纪录片、游戏秀等活动,目的是连接社群和拓展潜在客户。因此,电影翻译需求在传媒和娱乐活动中发挥着重要作用。

凭借从2009年到现在的丰富经验,PLG已参与为数百万部国际电影进行翻译。此外,我们还扩展到150种语言,以满足各种类型的翻译电影需求。。同时,我们也很愿意解答您在PLG翻译中关心的问题

1. 翻译电影和接收电影的形式是什么?

每个翻译电影产品都是根据订单要求制作的。通常,PLG翻译会收到两种形式的原片。

首先翻译电影有字幕,粗略理解是指客户以与口语对话并行显示文本的视频剪辑的形式提供,或者以原始字幕的形式选择之前翻译的第二语言。同时,客户可以按照正确的原始顺序提供脚本内容和时间代码。这不仅可以提供清晰、详细的翻译支持,还可以节省时间和成本。因为这种形式会按照相当于翻译文本的字数来计算,或者按分钟来计算,成本较低。

其次翻译电影无字幕通常是指客户提供一种视频剪辑形式,其中不包含任何字幕或越南语配音,只有图像、角色对话和当地语音解说。这种形式要求翻译人员具有高水平的听觉专注力,并需要更多的努力来完成。因此,无字幕电影的翻译成本通常较高,相对于有字幕的翻译电影而言。

电影翻译的图片

并且每部PLG影片翻译结果都会以清晰详细呈现的word文档形式返回,帮助客户轻松对比和后期制作使用。此外,当客户需要支持时,PLG Translation 还提供原作的字幕和配音服务。

2. 关于翻译质量和保密承诺如何?

PLG翻译始终以客户满意为工作座右铭。因此,在每次翻译中,我们非常注重并遵循规则,确保译文保留了内容的意思,不偏离原文,并能用类似的措辞来表达。然而,由于每种翻译方法都有多样性,或者受到当地文化的影响,无法完全按照客户的意愿准确运用语言。尽管如此,我们致力于倾听客户的意见,并提出建议和调整,直到客户对自己的翻译感到满意为止。

此外,根据安全规定,PLG翻译将在发送最后一份翻译文件后的3天内删除所有翻译和原始文件,以确保客户的隐私权得到绝对保护。如果客户还没有查看翻译或希望保留以进行修改或由于其他原因,客户应在至少1天之前主动联系PLG代表。这不仅表现出双方的尊重,还通过对承诺和隐私的承诺展现了企业文化的价值观,因为PLG始终将这视为职业道德。

3. 户选择PLG译有何评价?

正是严格的纪律塑造了PLG翻译的品牌形象。所有这一切都要归功于8000名国内外译员的努力,他们自觉地锻炼和提高自己的专业水平,希望为语言提供最佳解决方案。其中,有超过1000名专门从事电影翻译的译员,受到许多客户对其质量的高度评价。

Today TV电影编辑Tho女士表示:“每部电影都是电视台的命脉,所以我们在选择合作伙伴时非常谨慎。我觉得PLG符合这个标准,我不需要花太多精力编辑翻译就证明了这一点。 国PLG的客户兼贸易商Herry Thai先生评论说:“我真的非常满意PLG的工作方式,他们不仅表现出热情,还通过工作成果给人留下了深刻印象。尤其是在专业知识、语言以及演示风格方面,都清晰易懂。”

照片。Herry Thai先生目前居住在美国。

此外,还有许多母语人士分享的罕见语言,例如来自斯洛伐克的Pasci公司总监Pavel Talar先生,他确认了用斯洛伐克语表达的观感,临时翻译为:“斯洛伐克语在越南可能是一种罕见的语言,但你们在文本上展现出的语言熟练程度让我们感到惊讶。我们对使用PLG服务感到非常满意和放心。”

图片。帕维尔·塔拉尔先生,斯洛伐克Pasci公司董事

如果您对PLG的翻译电影服务感兴趣,请点击这里并填写所需信息,或发送电子邮件至dichthuat@plg.com.vn以尽快收到报价。

5/5 - (1 vote)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *